We recently hosted our fourth annual Khan Academy Language Advocate Convention, where we were joined by 23 language advocates representing 15 languages—and a whopping eight different alphabets! Our language advocates lead the effort to translate Khan Academy into dozens of different languages. Their work is crucial to achieving the anywhere part of our mission to provide a free, world-class education to anyone, anywhere.
Khan Academy staff and language advocates exchanged best practices on everything from raising funds to raising awareness of Khan Academy through social media. Language advocates also shared translation tips and tools with each other and presented to the entire Khan Academy staff about their efforts to make Khan Academy available around the world. Last but certainly not least, each language advocate brought a tasty treat from their home country so everyone could share in a delicious, international buffet.
Our language advocates work hard to make sure Khan Academy content isn’t just translated into different languages but made applicable to each country’s local context. For example, an English math problem about Susie buying apples may turn into a problem about Hélène buying grapes in French or Fatima buying mangoes in Hindi. In 2019 we introduced functionality for language advocates to curate Khan Academy content to match their local curricula, and a focus of this year’s convention was sharing best practices for aligning Khan Academy to each country’s curricula and implementing Khan Academy in schools.
Finally, language advocates met with Sal Khan, our founder and CEO, to discuss the future of Khan Academy as well as the similarity between their efforts to create and launch Khan Academy in new languages today and Sal’s effort to create and launch Khan Academy 10 years ago.
Here’s to continuing to work together with translators around the world toward making a free, world-class education available to anyone, anywhere